Volgen jullie even een Brigitte-voormiddag mee?
Typisch Brigitte: ergens aan beginnen en compleet elders eindigen,
in de vakanties leef ik puur associatief:
van het ene komt het andere.
Om te beginnen op zolder op zoek gegaan naar deze eitjes die ik vorig jaar knutselde. Zie hier.
Would you like to know how I spend my holidays?
(and seem to lose bags of time)
During these days one thing automatically seems to lead to another....
I started this morning at the attic, looking for the easter eggs I made last year. You find them here.
Op de zolder met al zijn geologische lagen,
geen paaseitjes te bespeuren,
wel een pull, ooit voor de dochter gebreid toen ze 14-of zo was,
ze heeft hem alles te samen misschien drie keer gedragen
(met haar gevoelige huid vond ze hem te veel prikken)
At the attic, I didn't find any eggs (deuh... too big a place) but I did find a pullover I knitted for my daughter when she was around 14. She didn't wear it often (it pricked)
De pull gepast ,
en omdat hij zo lekker warm aanvoelde,
kreeg ik meteen zin in het betere tuinwerk:
wat planten, heel veel onkruid wieden,
stekjes afhalen en in zand stoppen,
jullie kennen dat wel...
I tried the pull-over on and since it was SO warm,
I immediately felt the urge to do some gardening:
De tulpen staan al volop in bloei,
dus maar een boeketje geplukt
en een paashoekje gearrangeerd:
Vanwege mijn spoorloze eieren van vorig jaar
stopte ik maar een paar nieuwe in mijn toen-nog-bestaande glazen bowl:
Blijkbaar ben ik met nogal veel wind voorbijgelopen
want toen ik in de kamer ernaast kwam,
hoorde ik een luide BOENK,
en terug in de woonkamer zag ik dit:
I passed this place , rather in a hurry,
so I must have made lots of wind,
because I heard a loud BOINK
and on returning in the living room, I saw the Nicaraguan (a present from my daughter)
who had fallen in my nice glass bowl:
Vermits de Nicaraguaan op mijn nu-niet-meer-bestaande bowl is gevallen
(van de spiegel afgedonderd door mijn wind:
hij is er zelf nogal van aangedaan zoals je ziet)
Vermits die Nicaraguaan dus is gevallen:
zijn de eitjes overgeheveld naar een gewone kom.
Wie kan er lezen wat er op mijn muur wordt geprojecteerd door de zon?
Het is een compleet misplaatste zin die op het raam hangt.
Who can read the words on the wall?
They are not appropriate at all
(Wawh! I made a rhyme..)