Kennen jullie dat gevoel bovenop een razendsnelle trein te
zitten?
NIET zoals Indiana Jones, met een sierlijke boog van de ene wagon naar de andere springend, maar WEL heel plat op het dak, wanhopig vastgeklampt aan op het even welke houvast… vanuit de ooghoeken raast de vertrouwde omgeving in een zucht voorbij en er is maar één gedachte: hopelijk komt het eindstation heel snel....(nog twee heel erg drukke weken voor de boeg).
NIET zoals Indiana Jones, met een sierlijke boog van de ene wagon naar de andere springend, maar WEL heel plat op het dak, wanhopig vastgeklampt aan op het even welke houvast… vanuit de ooghoeken raast de vertrouwde omgeving in een zucht voorbij en er is maar één gedachte: hopelijk komt het eindstation heel snel....(nog twee heel erg drukke weken voor de boeg).
Zware combinatie stagebezoeken -ziekenhuisbezoeken (met mama
gaat het iets beter maar ze moet zeker nog een paar weken in het ziekenhuis
blijven tot aan haar nieuwe heupoperatie).
Verder veel ander schoolwerk, huishoudenwerk, tuinwerk…. tijdens elk werk, dringt de gedachte aan het volgende zich alweer op. Terwijl ik deze blogpost schrijf, bekijkt een hele stapel BZW’s van studenten me verwijtend, staat het gras keihoog -en onder de boterbloemen- en heeft Lola geen slaapplaats meer. Haar mand is helemaal platgeslapen (ze krijgt binnenkort een nieuwe) en haar kartonnen-doos-kattenhuis is ingestort.
Verder veel ander schoolwerk, huishoudenwerk, tuinwerk…. tijdens elk werk, dringt de gedachte aan het volgende zich alweer op. Terwijl ik deze blogpost schrijf, bekijkt een hele stapel BZW’s van studenten me verwijtend, staat het gras keihoog -en onder de boterbloemen- en heeft Lola geen slaapplaats meer. Haar mand is helemaal platgeslapen (ze krijgt binnenkort een nieuwe) en haar kartonnen-doos-kattenhuis is ingestort.
I"ve got the feeling I am on top on a very fast train. Not in an Indiana-Jones reckless way, but rather desperately holding tight onto the roof and waiting to get off as soon as possible.
The combination of the hospital visits at my mum's and work (lots of it) does not work at all. My life is getting by very fast: my pile of schoolwork is looking reproachingly at me, the grass is high and full of butterflowers and Lola's sleeping place no longer exists.
Middenin de drukte werkt een doodgewone afwas-met-de-hand lichtelijk therapeutisch ...
en bloemenboeketten-bij-elkaar-zetten werkt ook enorm rustgevend:
De katten krijgen deze dagen iets minder liefde dan gewoonlijk, ze redden zichzelf:
These days the cats have to take care of themselves, not much tender love and care from my side:
Ter compensatie van het feit dat ik bovenop de trein lig, krijgen ze eens het echte-dure-katteneten,
de etiketten alleen al: zo mooi, kijk dat Lam dat rechtstreeks van de dijkweide komt, die vuurtoren:
To compensate the fact that I've got so little time for the cats, they are fed with the real stuff