De dochter nam
gisteren uitgebreid afscheid van haar Duitse vriend die vanwege zijn werk een jaar Nicaragua voor de boeg heeft.
Bij Kris van Onliemie lees ik een vergelijkbaar verhaal. Alleen vertelt ze het veel mooier. Lees het hier maar.
Bij Kris van Onliemie lees ik een vergelijkbaar verhaal. Alleen vertelt ze het veel mooier. Lees het hier maar.
Net zoals
Kris, ben ik mee-verdrietig-met-de-dochter vanwege het lieve lief dat even uit beeld verdwijnt.
My
daughter looks somewhat pale and definitely a little sad.
Yesterday her German boyfriend left for Nicaragua,he will be working over there for one year.
Yesterday her German boyfriend left for Nicaragua,he will be working over there for one year.
Ik maak voor
de dochter en haar vriend het
oktoberboeket in het rood,
de kleur van
Vlaams-Duitse liefde.
Ze bakte zonet een bananennotencake,
omdat haar Duitser het haar heeft leren maken.
omdat haar Duitser het haar heeft leren maken.
I made for the daughter and her friend
the October bouquet in red,
the color of Flemish-German love.
The daughter just baked a banana nut cake,
because it is one of the signature dishes of her friend.
the October bouquet in red,
the color of Flemish-German love.
The daughter just baked a banana nut cake,
because it is one of the signature dishes of her friend.
Het leggen
van een hand
in de wobbelige buik van Lola
geeft ook veel troost.
in de wobbelige buik van Lola
geeft ook veel troost.
One
very reassuring thing
is putting one's hand
on Lola’s wobbly tummy
is putting one's hand
on Lola’s wobbly tummy
Het mooie van
een dochter die weerkeert van het buitenland is de prachtige Koreaanse stof die
ze voor me heeft gekocht: rozig oranje met gouddraad bedrukt.
Ik maak er
wat moois van voor hun beiden.
The nice thing about my daughter returning from abroad is the beautiful Korean fabric she has bought for me:pinkish orange with golden prints all over it.
Now I definitely have to sew something beautiful for the both of them, for next year, when they will be together again